- The Complete Research Material is averagely 65 pages long and it is in MS Word Format, it has 1-5 Chapters.
- Major Attributes are N/A.
- Study Level: BTech, BSc, BEng, BA, HND, ND or NCE.
- Full Access Fee: ₦4,000
Get the complete project »

SOMMAIRE
APPROBATION ii
DÉDICACE iii
REMERCIEMENTS iv
SOMMAIRE vi
INTRODUCTION ix
CHAPITRE 1
- LA TRADUCTION EN GENERAL 1
1.2 DÉFINITION DE LA TRADUCTION 2
1.3 LES COMPOSANTES DE LA TRADUCTION 4
1.3.1 LES LANGUES 4
1.3.2 LE MESSAGE 5
1.4 TYPES DE TRADUCTION 5
1.4.1 LA TRADUCTION LITTÉRALE 5
1.4.2 LA TRADUCTION SPECIALISÉE 6
1.4.3 LA TRADUCTION AUTOMATIQUE 7
1.5 LA MONDIALISATION 8
1.6 LES CONCEPTIONS DE LA MONDIALISATION 9
1.6.1 LA CONCEPTION UNITAIRE 9
1.6.2 LA CONCEPTION CONFLICTUELLE ET PLURALISTE 10
1.7 L’HISTOIRE DE LA MONDIALISATION 11
1.7.1 L’ANTIQUITÉ 11
1.7.2 LE MOYEN ÂGE 12
1.7.3 L’ÉPOQUE MORDERNE 13
CHAPITRE 2 16
2.1 LE RAPPORT ENTRE LA TRADUCTION ET LA MONDIALISATION 16
2.2 LE MONDE MONDIALISÉ À TRAVERS LA TRADUCION 19
2.2.1 LA MONDIALISATION ÉCONOMIQUE 19
2.2.2 LA MONDIALISATION CULTURELLE 22
2.2.3 LA MONDIALISATION POLITIQUE 24
2.2.4 LA MONDIALISATION ÉDUCATIONELLE 25
2.2.5 LA MONDIALISATION DES MÉDIAS 27
2.2.6 LA MONDIALISATION ET LA RELIGION 28
2.2.7 LA MONDIALISATION SCIENTIFIQUE ET TECHNIQUE 30 CHAPITRE 3 34
3.1 TRADUCTION : SOURCES DE DÉFIS 34
3.2 PROBLÈME DE TRADUCTION 34
3.3 SOLUTIONS SUGGÉRÉES 37
CHAPITRE 4 40
4.1 MONDIALISATION : SOURCE DE DÉFIS 40
4.2 PROBLÈME DE MONDIALISATION 40
4.3 SOLUTIONS SUGGÉRÉES 48
CONCLUSION 53
BIBLIOGRAPHIE 54
SITOGRAPHIE 56
INTRODUCTION
La langue est le moyen majeur par lequel on communique. La communication exige la compréhension et la réaction appropriée, ce qui est souvent entravé par les nombreuses langues différentes. Le fait que la langue peut constituer une barrière est bien découvert par tous ceux qui s’engagent dans les activités comme le voyage, les études, la dissémination des données, les affaires internationales, le tourisme et les recherches, entre autres.
Cet écart linguistique est un problème contre la vision de faire le monde un village planétaire où il aura l’entente mutuelle parmi les différents continents, les régions et les pays du monde. Il s’agit de la mondialisation. Aucune communauté ou pays n’est capable de vivre indépendamment des autres. Même les pays développés comme les Etats Unis et la Grande Bretagne ont besoin de l’aide des pays en voie de développement comme le Nigéria dans des domaines économiques, sociaux ou politiques. Comment est-ce qu’on peut réaliser ce rêve en faisant face à un défi de la diversité linguistique? La traduction et la mondialisation sont des moyens pour franchir la barrière de la diversité linguistique.
Ce mémoire a pour objectif la place de la traduction dans la mondialisation et d’autres aspects communicatifs de la vie humaine. Grâce à la traduction l’on peut trouver des solutions à certain problèmes. À travers ce mémoire, on compte identifier les défis qui empêchent la mondialisation et les moyens par lesquels ces problèmes peuvent être résolus.
Le premier chapitre est une exposition générale du concept de la traduction et la mondialisation. Le deuxième chapitre nous montre proprement les liens qui existent entre la traduction et la mondialisation tandis que le chapitre trios et le chapitre quatre présentent les défis que font face la mondialisation et la traduction et les solutions suggérées. Finalement, la conclusion donne la synthèse du travail.
You either get what you want or your money back. T&C Apply

You can find more project topics easily, just search
-
SIMILAR FRENCH FINAL YEAR PROJECT RESEARCH TOPICS
-
1. ETUDE ROLE DES PERSONAGES ET THEMATIOUES DANS LA GREVE DES BATTU D’ADMINATA SOW FALL
» L1 INTRODUCTION LA GRÉVE DES BATTUS: est parmi de deuxieme souffle de romans, c'est à dire les rotnans post independence. Ce roman est u...Continue Reading »Item Type & Format: Project Material - Ms Word | 35 pages |
Instant Download | Chapter 1-5 | FRENCH DEPARTMENT
-
2. SYSTEME PHONOLOGIQUE DU FRANÇAIS ET DU FULFULDE: IMPLICATIONS PEDAGOGIQUES
» Abstract This work aims at identifying phonological difficulties of Fulbe learners of French, through a comparative study of the phonological systems ...Continue Reading »Item Type & Format: Project Material - Ms Word | 100 pages |
Instant Download | Chapter 1-5 | FRENCH DEPARTMENT
-
3. LA FRANCOPHONIE : SON INFLUENCE SUR LES ANCIENNES COLONIES FRANÇAISES
» TABLE DES MATIÈRES Titre i Approbation ii Dédicace iii Remerciements iv Table des matières vi INTRODUCTION 1 CHAPITRE I : LA FRAN...Continue Reading »Item Type & Format: Project Material - Ms Word | 41 pages |
Instant Download | Chapter 1-5 | FRENCH DEPARTMENT
-
4. LA DISPONIBILITÉ MORPHOLOGIQUE DE LA SUFFIXATION AGENTIVE DU FRANÇAIS
» RÉSUMÉ L’étude examine le degré de disponibilité de la suffixation agentive du français à trave...Continue Reading »Item Type & Format: Project Material - Ms Word | 52 pages |
Instant Download | Chapter 1-5 | FRENCH DEPARTMENT
-
5. LE MAINTIEN DE L’ORDRE ET LA PREVENTION DU CRIME DANS LA COMMUNE URBAINE D’UYO: STRATEGIES ET PERSPECTIVES
» TABLE DE MATIERE Pages Certification ii Dédicace iii Remerciements iv Table des Matières vii CHAPITRE UNINTRODUCTION GENERALE 1.0 Introduction 1 1.1...Continue Reading »Item Type & Format: Project Material - Ms Word | 52 pages |
Instant Download | Chapter 1-5 | FRENCH DEPARTMENT
-
6. Candide De Voltaire Et Le Siècle Des Lumières
» INTRODUCTION Dans cette introduction nous allons dire pourquoi nous avons choisi ‘Candide et le siècle des lumières comme sujet de notre mémoire....Continue Reading »Item Type & Format: Project Material - Ms Word | 60 pages |
Instant Download | Chapter 1-5 | FRENCH DEPARTMENT
-
7. ANALYSIS OF THE PROBLEM ASSOCIATED WITH TEACHING OF FRENCH LANGUAGE IN SECONDARY SCHOOL
» CHAPTER ONE 1.0 INTRODUCTION 1.1 BACKGROUND OF STUDY Nigeria is an Anglophone country that is surrounded by francophone countries (Niger Republic in t...Continue Reading »Item Type & Format: Project Material - Ms Word | 45 pages |
Instant Download | Chapter 1-5 | FRENCH DEPARTMENT
-
8. UNE ÉTUDE COMPARÉE DES CONJONCTIONS EN FRANÇAIS ET EN ESAN
» ABSTRACT This study centers on conjunctions in French and in Esan. The objectives of the study are to find out similarities and differences that exist...Continue Reading »Item Type & Format: Project Material - Ms Word | 101 pages |
Instant Download | Chapter 1-5 | FRENCH DEPARTMENT
-
9. REFLEXIONS SUR LES TRADUCTIONS ARABES ET FRNCAISES DES DISCOURS DEL’EX-SECRETAIRE GENERAL DES NATIONS UNIES (KOFI ANNAN) SUR L’IRAQ (2003-2006)
» ABSTRACT Undoubtedly, translation is an old practice which was used in ancient civilisations of mankind. It played a key role in bridging cultures and...Continue Reading »Item Type & Format: Project Material - Ms Word | 142 pages |
Instant Download | Chapter 1-5 | FRENCH DEPARTMENT
-
10. LE POUVOIR DE L’ARGENT A TRAVERS TOPAZE DE MARCEL PAGNOL ET KNOCK DE JULES ROMAINS
» ABSTRACT Needless to say that money, as it is seen in the society today, has become the basic source of all social vices throughout the world. The soc...Continue Reading »Item Type & Format: Project Material - Ms Word | 128 pages |
Instant Download | Chapter 1-5 | FRENCH DEPARTMENT