Get the complete project »
- The Complete Research Material is averagely 122 pages long and it is in Ms Word Format, it has 1-5 Chapters.
- Major Attributes are Abstract, All Chapters, Figures, Appendix, References.
- Study Level: BTech, BSc, BEng, BA, HND, ND or NCE.
- Full Access Fee: ₦7,000
Proverbs enshrine a lot of historical and cultural heritage of the people who possess them. They contain a vast treasure of information and knowledge on the socio-cultural life of their beholders. But unlike prose narratives and some other forms of literary genres, proverbs do not lend themselves easily to translation. Translators often encounter a lot of problems in translating proverbs across languages. Some of these problems are linguistic, especially where the source language and the target language are structurally different. Others are cultural, especially where the languages involved are geographically apart. The aim of this research is to identify and discuss the problems and prospects of translating Hausa proverbs into English. The research investigates Hausa proverbs in order to identify their functions, the historical and cultural elements of the Hausa people they contain, the different contexts within which Hausa proverbs could be used, the translation techniques suitable for translating Hausa proverbs into English, and measures to adopt in order to minimize loss of meaning. In doing so, 50 Hausa Proverbs were randomly selected -according to their relevance to the research- from the internet, and from the work of Kirk-Greene (1966) titled: Hausa Ba Dabo Bane and those proverbs compiled by Ibrahim Madauchi, Yahaya Isa and Bello Daura in their book Hausa Customs (1968). In some instances proverbs from the researcher’s personal experience are used based on the Chomskian concept of the validity of native speaker’s intuition. These proverbs are grouped into two; culture bound and culture free. At the end of the research we discovered that Hausa proverbs are used for different functions and in different contexts. They are used to warn, admonish, encourage, rebuke and so on. Furthermore, we discovered that culture bound proverbs tend to pose more problems to translators as a result of the cultural elements ingrained in them. Such proverbs could be translated with minimal loss of meaning only through the use of footnotes to explain the cultural elements, circumlocution, loan translation e.t.c. On the other hand, a similar proverb in the TL could be adopted to translate a culture free or universal proverb.
This chapter introduces the study thereby examining the motivation to the study, brief
historical origin of the Hausa people and language, statement of the research problem, aim
and objectives, research questions, hypothesis to be tested, significance of the study and the
scope and delimitation of the study.
Proverbs are one of the genres of oral literature. Lamidi (2008:61-2) views them as witty
sayings that capture the logic, culture and observation of a people. They often evolve from
traditional lore, history and religion, and are attributed to elders, as they are believed to
contain the wisdom of the elders or ancestors in the society. Like human language, proverbs
are a means of communication and information storage. Proverbs as major sources of
information storage are a dominant means of communication in the unlettered culture and are
quoted constantly when folks engage in a discourse (Ashipu, 2007:521). Proverbs in both
traditional and modern societies are used for so many purposes. Murray (1911:13) observes:
They have much to teach us. They are the safest index to the inner life of a people. With them we can construct a mental image of the conditions of existence, the manners, characteristics, moral and weltanschauung of the community which used them. They present us with the surest data upon which to base our knowledge of volspscholgia.
Therefore, proverbs are not just wise sayings, but also a medium through which much can be
learnt about a people’s past history, philosophy of life, family structures, ideas and cultural
beliefs. Kirk-Greene (1966: ix-x) observes that proverbs enshrine much of the cultural
heritage of a people, their traditions, their history, their wisdom and ethics. According to
Amali (1985:30), African proverb lore is its indigenous warehouse well fortified for the safe-
keeping and codificat
You either get what you want or your money back. T&C Apply
Share a Comment
You can find more project topics easily, just search
SIMILAR ENGLISH LITERARY STUDIES FINAL YEAR PROJECT RESEARCH TOPICS
1. CHALLENGES OF POST-INDEPENDENCE AFRICA: A STUDY OF CHIMAMANDA NGOZI ADICHIE’S PURPLE HIBISCUS AND HALF OF A YELLOW SUN» INTRODUCTION BACKGROUND TO THE STUDY During the colonial period, the African continent suffered a great deal of subjugation and humiliation at the han...Continue Reading »
131 pages | 954 hits | Source: ENGLISH LITERARY STUDIES
2. A STYLISTIC STUDY OF PARALLELISM IN THE PRESIDENTIAL SPEECHES OF PRESIDENTS BARRACK OBAMA AND GOODLUCK JONATHAN» CHAPTER ONE INTRODUCTION 1.1 Background to the Study The role of language in every society is multifunctional; it serves various purposes ranging from...Continue Reading »
130 pages | 77 hits | Source: ENGLISH LITERARY STUDIES
3. A SOCIO-SEMANTIC ANALYSIS OF CODE-SWITCHING AMONG STUDENTS OF BENUE STATE UNIVERSITY AND FEDERAL UNIVERSITY OF AGRICULTURE, MAKURDI» ABSTRACT A bilingual or a multilingual speaker of Nigerian languages tend to fall back to the ethnic languages in the domains and topics, context and ...Continue Reading »
52 pages | 38 hits | Source: ENGLISH LITERARY STUDIES
» ABSTRACT Linguistic stylistic analysis of the language of poets investigates the use of language in literature especially poetry and distinguishes it ...Continue Reading »
59 pages | 97 hits | Source: ENGLISH LITERARY STUDIES
» ABSTRACT This research work is divided into five sections. Section 1 5 and are referred to as Chapters wheel the last part deal with bibliography. The...Continue Reading »
50 pages | 428 hits | Source: ENGLISH LITERARY STUDIES
» ABSTRACT This research explores the court praise songs of Zazzau Emirate. This particular research focuses its attention on who are these singers, wha...Continue Reading »
52 pages | 35 hits | Source: ENGLISH LITERARY STUDIES
» ABSTRACT Ambiguity is a linguistic phenomenon in which more than one meaning, or deep structure, may be represented by the same expression, or surface...Continue Reading »
65 pages | 360 hits | Source: ENGLISH LITERARY STUDIES
» CHAPTER ONE 1.1 INTRODUCTION Language is the only unique endowment from God to humans, which makes us totally different from other creatures. Though, ...Continue Reading »
52 pages | 270 hits | Source: ENGLISH LITERARY STUDIES
9. REVOLUTIONARY AESTHETICS IN NGUGI AND MUGO’S THE TRIAL OF DEDAN KIMATHI AND HUSSEIN’S KINJEKETILE» ABSTRACT The attempt in this study is to examine two notable East African plays, The Trial of Dedan Kimathi and Kinjeketile, against the background of...Continue Reading »
52 pages | 435 hits | Source: ENGLISH LITERARY STUDIES
» ABSTRACT This study was carried out to investigate grapho syntactic errors in the language of advertising in Nigeria. The purpose was to find out the ...Continue Reading »
84 pages | 87 hits | Source: ENGLISH LITERARY STUDIES